Corpun file 16177
(English translation below)
Northeast News Net (NEN), China, 10 January 2005
8岁女生没完成作业 课堂光屁股挨打
老师要我站到讲台上,然后叫来3个男生,一个按住我的腰,两个人按住我的腿,把我的裤子脱了……一道题10下,我挨了40下屁股。——被打女生
光着屁股挨了打才算得上是真正听话好学的学生。——被打过的同学
像打手心,罚站这样的行为,尽管是不正确的,效果却很好!——当事老师
因为生病,家住洞子口乡泉水村7组的8岁女孩红红(化名)已经两周没有去学校了。“我怕羞。”在凤凰山英才学校二年级三班读书的她小声说道———2004年12月27日,因为没有按时完成家庭作业,老师要求3名男生扒去她的裤子,当着全班58名同学的面,用木条抽打她的屁股40下!
红红父母均是资阳来蓉的务工者。红红的父亲肖仕念告诉记者,去年12月27日放学时他去学校接红红,却奇怪地发现女儿一声不吭,问她发生了什么事也不说。这时,红红的一名同学告诉他一件令人吃惊的事:红红今天被老师脱了裤子,当着同学的面打了她40下!一再追问之下,孩子才陆陆续续地说出了事情的经过。
那天上语文课的时候,二年级的语文女老师王某某要求小组长将大家的作业本收齐检查,红红有4道题忘了做。结果,“王老师要我站到讲台上,然后叫来3个男生,一个按住我的腰,两个人按住我的腿,把我的裤子脱了……”红红的声音越来越小,低着的头几乎要挨到胸前。之后,当着台下的58名同学,王老师拿着她平时讲课用的一根木条,开始在红红的屁股上抽打,“一道题10下,我挨了40下屁股”。
记者见到,尽管事隔10多天,但孩子的屁股上仍然能见到一道道乌紫的伤痕。上月27日晚,由于无法平躺,红红只能脱掉裤子俯身睡觉,结果着凉了。“屁股上的伤和因此患上的感冒发烧,一直到这周五才痊愈。”肖仕念说,这段时间,孩子就留在家中休养,红红说她不敢到班上上课。
对话孩子当时只想老师快点打完
其实红红很愿意上学。在与记者交流时,她只用摇头和点头作答。
“你想去上学吗?”点头。
“你想回班里吗?”摇头。
“老师讲课讲得好吗?”点头。
“同学对你好吗?”点头。
“那你为什么不想回班里?”“怕羞。”红红声如蚊蚋。
“那你愿意去另外一个班吗?”点头。
“老师打你的时候你想了些什么?”“快点打完。我不好意思。”
Summary translation:
8-Year-Old Girl Caned on the Bare Buttocks In Front of the Class for Not
Finishing Her Homework
"The teacher told me to come up to the podium, then [she] called three boys, one to hold me by my waist, the other two to pull my pants down, each grasping a leg.... For each exercise I had failed to finish I was to be given 10 strokes, so my butt got whacked 40 times." -- a statement from the caned girl.
"It takes a spanking on the bare bottom to make one a truly obedient and diligent student." -- a statement from one of her classmates, who had been spanked on another occasion.
The girl, Honghong (name changed) comes from Dongzikou in Xiangquanshui
village in northeast China (province not indicated). Due to recent illness, she
came to school on 27 December 2004 with her homework unfinished. The incident
took place in front of 58 other pupils, some of whom had also been spanked less
severely by the same teacher, Ms Wang. When asked, several students said they
still support the use of spanking in the schools, although it is illegal in
government schools in China. Reporters who went to her home viewed dark welts
still remaining on the girl's posterior over ten days after the caning with a
wooden pointer. Because of the pain, according to her parents, she had to sleep
on her stomach with her bare bottom uncovered, causing her to catch cold and
develop a fever.
Mr. Zhou, the principal of the school, explained to members of the media that corporal punishment is forbidden. The teacher, who claimed to be under
psychological stress at the time, has since apologized to the girl's parents,
and was placed under observation by school authorities for a month. She said
Honghong had been lax about assignments for two months. The girl, a second
grader, requested to be transferred to another section, although she indicated
that Ms Wang had been an effective lecturer. The principal said he would bring
the teacher to the student's home in an effort to coax her back to school. When
asked by reporters how she felt during the ordeal, Honghong responded: "It was so embarrassing! I just wished the teacher would get it over with quickly."
|